Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Vlastní jména v překladu
public://cover/cover_205957.jpg
Autor: 
Špačková Stanislava
ISBN: 
9788021086876
9788021086883
Rok vydání: 
2017
Počet stran: 
208
Poskytovatel: 
Palmknihy
Serie_part: 
467
Typ: 
Jazyk: 
Cena: 
49 Kč
205957
pap
pdf
Anotace: 

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Nové e-knihy k vypůjčení

public://cover/cover_417671.jpg
public://cover/cover_417658.jpg
public://cover/cover_417655.jpg
public://cover/cover_417638.jpg
public://cover/cover_417639.jpg
public://cover/cover_417640.jpg
public://cover/cover_417633.jpg
public://cover/cover_417632.jpg
public://cover/cover_417629.jpg
public://cover/cover_417626.jpg
public://cover/cover_417613.jpg
public://cover/cover_417612.jpg

Nové audioknihy k vypůjčení

public://cover/cover_417560.jpg
public://cover/cover_417228.jpg
public://cover/cover_417185.jpg
public://cover/cover_417190.jpg
public://cover/cover_417171.jpg
public://cover/cover_403766.jpg
public://cover/cover_403240.jpg
public://cover/cover_402744.jpg
public://cover/cover_401849.jpg
public://cover/cover_393935.jpg
public://cover/cover_416550.jpg
public://cover/cover_362436.jpg