Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Vlastní jména v překladu
Autor: 
Špačková Stanislava
ISBN: 
9788021086876
9788021086883
Rok vydání: 
2017
Počet stran: 
208
Poskytovatel: 
Palmknihy
Serie_part: 
467
Typ: 
Jazyk: 
Cena: 
49 Kč
205957
pap
pdf
Anotace: 

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Nové e-knihy k vypůjčení

public://cover/cover_420030.jpg
public://cover/cover_420541.jpg
public://cover/cover_420542.jpg
public://cover/cover_420536.jpg
public://cover/cover_420539.jpg
public://cover/cover_420530.jpg
public://cover/cover_420532.jpg
public://cover/cover_420533.jpg
public://cover/cover_420534.jpg
public://cover/cover_420535.jpg
public://cover/cover_420514.jpg
public://cover/cover_420515.jpg

Nové audioknihy k vypůjčení

public://cover/cover_357604.jpg
public://cover/cover_364309.jpg
public://cover/cover_357646.jpg
public://cover/cover_357268.jpg
public://cover/cover_357637.jpg
public://cover/cover_354362.jpg
public://cover/cover_357606.jpg
public://cover/cover_357269.jpg
public://cover/cover_357638.jpg
public://cover/cover_357608.jpg
public://cover/cover_357648.jpg
public://cover/cover_357598.jpg